jueves, enero 18, 2007

En euskera, también el 1 de febrero

La edición de Viajes por el Scriptorium en España a cargo de la editorial Anagrama se hará, de nuevo, en coincidencia con los lanzamientos en euskera, gallego y catalán. La editorial vasca Alberdania publicará el 1 de febrero la edición en euskera, con traducción a cargo de Oskar Arana, quien ya se encargó de traducir la anterior novela de Paul Auster, Brooklyn Follies, Brooklyngo Erokeriak, de la que se agotó una primera edición de 1.500 ejemplares, según informa hoy el diario Berria. El último trabajo del neoyorquino se titulará en Euskadi Bidaiak Scriptoriumean y será presentado por Alberdania el 2 de febrero. El día 5 habrá una mesa redonda en la Fnac de Bilbao acerca de la literatura de Auster. Sobre las versiones en catalán y gallego, ya hemos hablado aquí.

No hay comentarios:

Vinculos patrocinados