martes, octubre 31, 2006

Scarlett Johansson sings Tom Waits

Vía MiJacK me entero de lo que parece un rumor/noticia/ya-veremos-en-qué-queda bastante extendido por la red. Scarlett Johansson, musa de Woody Allen y estrella creciente en Hollywood planea pasar por los estudios de grabación (si no lo ha hecho ya) para registrar un álbum dedicado íntegramente a la obra de Tom Waits y que llevará por título el ídem de este post: Scarlett sings Tom Waits. Eso, ella sin apellido, como las grandes estrellas, y el pobre de Tom, de comparsa. La cosa ha partido de un texto localizado en FoxNews.com y que la revista Rolling Stone parece haber dado por bueno tras incluirlo entre sus contenidos. Aún se desconoce el material seleccionado para el álbum debut de la actriz y el debate surge a partir del siguiente tema: ¿Abordará Johansson la discografía facilona de Waits (Downtown train, Jersey Girl) o se atreverá con la parte más oscura?
Scarlett ya protagonizó el vídeo When the Deals go Down, de Bob Dylan.


Raindog acorraló a Paul Auster en Oviedo para conseguir esto.

viernes, octubre 27, 2006

Neil Young abre sus archivos privados

Raindog nos vuelve a poner en la pista de la noticia. Neil Young parece haberse decidido ya a abrir sus archivos privados, montañas de viejo material inédito consistente tanto en grabaciones que no acabaron de ver la luz como registros de conciertos en formato audio y video. Tiempo, ideas y material ha tenido de sobre el canadiense para formar un catálogo de lujo, que puede empezar a ver la luz en breve. La primera píldora estará en las tiendas en noviembre. Se trata de una grabación de 1970, cuando Neil Young and Crazy Horse eran la máquina mejor engrasada del rock'n'roll sureño. El cedé (con dos discos, audio y foto-montaje) llega titulado simplemente Live at Fillmore East (Nueva York) e incorpora únicamente seis canciones que sabrán a poco a cualquier aficionado: Everybody knows this is nowhere (que dio título al álbum editado por Young ese mismo año); Winterlong, Down by the River, Wonderin', Come on baby let's go downtown y una apocalíptica versión de Cowgirl in the sand de 16 minutos de duración. Dylan ya va por su sexto? volumen de sus Bootlegs Series; Young tiene cuerda para rato y no sería de extrañar que compartiera la misma estrategia.
Blog En la playa de Neil

miércoles, octubre 25, 2006

Nuevas críticas

La prensa británica continúa con diferentes comentarios acerca de 'Travels in the Scriptorium', la última novela de Paul Auster, en las librerías del Reino Unido desde principios de octubre. En nuestra Guía de críticas acabamos de añadir dos, publicadas en The Telegraph. Una buena, donde se señala que la novela es un "elegante ejemplo" de los relatos laberínticos y autoreferenciales tan de moda en la literatura norteamericana postmoderna, dice Lewis Jones (recordemos que la novela tiene una enigmática trama en la que aparecen personajes de novelas anteriores de Paul Auster, desde Anna Blume a David Zimmer o Peter Stillman, que visitan a un anciano encerrado a quien sólo conocemos por Mr. Blank); En otras críticas, las sensaciones no son tan esperanzadoras: "El problema no es que los puzzles y laberintos no están resueltos, es que no son atractivos para intentar resolverlos", viene a decir un crítico del Telegraph.
En general, después de revisar las críticas publicadas, los entendidos anglosajones están siendo distantes con el nuevo trabajo de Auster. Lo califican de metaliteratura, de ejercicio "sólo para aficionados", por la difucultad de entender el argumento si se desconocen los precedentes, las novelas donde los personajes han desarrollado su vida y sus obras. Sólo siendo conscientes de que Anna Blume (el primer personaje que regresa a ver a Mr. Blank) fue una mujer a la que Auster casi lleva a la muerte por inanición y asesina a su hijo en El país de las Últimas Cosas, se puede dar toda su dimensión a las palabras de ella en su nuevo encuentro con su creador, o al menos con su alter-ego Mr. Blank: "You do what you have to do, and then things happen. Good things and bad things both. That's the way it is", dice antes de proporcionar un rápido placer sexual al anciano encerrado. Otros personajes le visitan con rencor por lo que les hizo pasar en historias pasadas, y algún otro le visita con agradecimiento, mientras Mr. Blank es conminado a dar término a un relato que ha encontrado en su habitación de confinamiento que viene firmado por John Trause (La Noche del Oráculo; Nótese el anagrama Trause-Auster). Los críticos ven reminiscencias de Calvino, Borges, O'Brien o Vonnegut en el experimento austeriano, así como una clara concordancia al menos en el título con Voyage around my room, de Xavier de Maistre y ecos también de Seis personajes en busca de autor, de Pirandello.
Esto es Brooklyn Guía de Críticas de Travels in the Scriptorium

lunes, octubre 23, 2006

Fin de la película y nueva novela

Mucho material ha habido estos días en la prensa y la blogosfera española acerca de Paul Auster, verdadero reclamo mediático (con el permiso de Almodóvar y la autoinvitada Penélope) de los premios Príncipe de Asturias, que han plagado la información cultural en los últimos tres o cuatro días. Auster se ha mostrado afable, comunicativo y agradecido. Ha charlado con periodistas, universitarios, estrellas mediáticas como Iñaki Gabilondo y ha firmado libros por doquier. Quienes vieron en su designación una estrategia de los premios Príncipe de Asturias para ganar prestigio internacional (en lugar de premiar a alguien de mayor peso literario como Philip Roth, presente en la terna de nominados al galardón de las Letras), han visto sin duda reforzada su teoría.
Entre el material publicado, hemos buscado referencias de futuro. Hay pocas, pero algunas pistas sirven de guía. En una entrevista con La Voz de Asturias, Auster da dos claves a tener en cuenta. La primera, que la película (The inner life of Martin Frost) estará terminada en un plazo de dos semanas. Como ya hemos apuntado, se especula con la posibilidad de que se presente en Europa en la próxima edición de la Berlinale, que será del 8 al 18 de febrero y que de momento carece de cartel oficial.
La segunda, que tiene intención de ponerse manos a la obra con una nueva novela en cuanto dé por finalizado el trabajo cinematográfico. Sin más detalles, ni título, ni argumento ni previsiones. Pero bueno, ello nos deja un asunto por investigar.

viernes, octubre 20, 2006

Discurso íntegro de Paul Auster

No sé por qué me dedico a esto. Si lo supiera, probablemente no tendría necesidad de hacerlo. Lo único que puedo decir, y de eso estoy completamente seguro, es que he sentido tal necesidad desde los primeros tiempos de mi adolescencia. Me refiero a escribir, y en especial a la escritura como medio para narrar historias, relatos imaginarios que nunca han sucedido en eso que denominamos mundo real. Sin duda es una extraña manera de pasarse la vida: encerrado en una habitación con la pluma en la mano, hora tras hora, día tras día, año tras año, esforzándose por llenar unas cuartillas de palabras con objeto de dar vida a lo que no existe…, salvo en la propia imaginación. ¿Y por qué se empeñaría alguien en hacer una cosa así? La única respuesta que se me ha ocurrido alguna vez es la siguiente: porque no tiene más remedio, porque no puede hacer otra cosa.
Esa necesidad de hacer, de crear, de inventar es sin duda un impulso humano fundamental. Pero ¿con qué objeto? ¿Qué sentido tiene el arte, y en particular el arte de narrar, en lo que llamamos mundo real? Ninguno que se me ocurra; al menos desde el punto de vista práctico. Un libro nunca ha alimentado el estómago de un niño hambriento. Un libro nunca ha impedido que la bala penetre en el cuerpo de la víctima. Un libro nunca ha evitado que una bomba caiga sobre civiles inocentes en el fragor de una guerra. Hay quien cree que una apreciación entusiasta del arte puede hacernos realmente mejores: más justos, más decentes, más sensibles, más comprensivos. Y quizá sea cierto; en algunos casos, raros y aislados. Pero no olvidemos que Hitler empezó siendo artista. Los tiranos y dictadores leen novelas. Los asesinos leen literatura en la cárcel. ¿Y quién puede decir que no disfrutan de los libros tanto como el que más?
En otras palabras, el arte es inútil, al menos comparado con, digamos, el trabajo de un fontanero, un médico o un maquinista. Pero ¿qué tiene de malo la inutilidad? ¿Acaso la falta de sentido práctico supone que los libros, los cuadros y los cuartetos de cuerda son una pura y simple pérdida de tiempo? Muchos lo creen. Pero yo sostengo que el valor del arte reside en su misma inutilidad; que la creación de una obra de arte es lo que nos distingue de las demás criaturas que pueblan este planeta, y lo que nos define, en lo esencial, como seres humanos. Hacer algo por puro placer, por la gracia de hacerlo. Piénsese en el esfuerzo que supone, en las largas horas de práctica y disciplina que se necesitan para ser un consumado pianista o bailarín. Todo ese trabajo y sufrimiento, los sacrificios realizados para lograr algo que es total y absolutamente… inútil.
La narrativa, sin embargo, se halla en una esfera un tanto diferente de las demás artes. Su medio es el lenguaje, y el lenguaje es algo que compartimos con los demás, común a todos nosotros. En cuanto aprendemos a hablar, empezamos a sentir avidez por los relatos. Los que seamos capaces de rememorar nuestra infancia recordaremos el ansia con que saboreábamos el cuento que nos contaban en la cama, el momento en que nuestro padre, o nuestra madre, se sentaba en la penumbra junto a nosotros con un libro y nos leía un cuento de hadas. Los que somos padres no tendremos dificultad en evocar la embelesada atención en los ojos de nuestros hijos cuando les leíamos un cuento. ¿A qué se debe ese ferviente deseo de escuchar? Los cuentos de hadas suelen ser crueles y violentos, describen decapitaciones, canibalismo, transformaciones grotescas y encantamientos maléficos. Cualquiera pensaría que esos elementos llenarían de espanto a un crío; pero lo que el niño experimenta a través de esos cuentos es precisamente un encuentro fortuito con sus propios miedos y angustias interiores, en un entorno en el que está perfectamente a salvo y protegido. Tal es la magia de los relatos: pueden transportarnos a las profundidades del infierno, pero en realidad son inofensivos.
Nos hacemos mayores, pero no cambiamos. Nos volvemos más refinados, pero en el fondo seguimos siendo como cuando éramos pequeños, criaturas que esperan ansiosamente que les cuenten otra historia, y la siguiente, y otra más. Durante años, en todos los países del mundo occidental, se han publicado numerosos artículos que lamentan el hecho de que se leen cada vez menos libros, de que hemos entrado en lo que algunos llaman la “era posliteraria”. Puede que sea cierto, pero de todos modos no ha disminuido por eso la universal avidez por el relato. Al fin y al cabo, la novela no es el único venero de historias. El cine, la televisión y hasta los tebeos producen obras de ficción en cantidades industriales, y el público continúa tragándoselas con gran pasión. Ello se debe a la necesidad de historias que tiene el ser humano. Las necesita casi tanto como el comer, y sea cual sea la forma en que se presenten –en la página impresa o en la pantalla de televisión–, resultaría imposible imaginar la vida sin ellas.
De todos modos, en lo que respecta al estado de la novela, al futuro de la novela, me siento bastante optimista. Hablar de cantidad no sirve de nada cuando nos referimos a los libros; porque no hay más que un lector, sólo un lector en todas y cada una de las veces. Lo que explica el particular influjo de la novela, y por qué, en mi opinión, nunca desaparecerá como forma literaria. La novela es una colaboración a partes iguales entre el escritor y el lector, y constituye el único lugar del mundo donde dos extraños pueden encontrarse en condiciones de absoluta intimidad. Me he pasado la vida entablando conversación con gente que nunca he visto, con personas que jamás conoceré, y así espero seguir hasta el día en que exhale mi último aliento.
Nunca he querido trabajar en otra cosa.

Otros premiados:
Discurso de Mary Robinson (vía El País)
Discurso de William H. Gates, en nombre de la Fundación Gates (vía El País)
Discurso de Ann M. Veneman, en nombre de Unicef (vía El País)
Sigue la ceremonia de entrega de los Premios Príncipe de Asturias en directo
"Bruce Springsteen es como Miguel Ríos, pero a lo bestia"
(Recogido en el curioso experimento del suplemento Evasión de ElCorreoDigital. La pregunta es: ¿Cómo definirías en una frase a Bruce Springsteen?)
Por cierto, está de gira por España
Concierto en Madrid.

Auster y Almodovar, unidos por las historias

La necesidad de contar historias es el nexo de unión que Paul Auster y Pedro Almodóvar, que se confiesan admiración mutua, hallaron ayer entre ellos. La cita fue el Teatro Jovellanos de Gijón donde el peculiar encuentro contó con una escenografía austera pero efectista, ségún las primeras noticias de agencia."Un telón de fondo color rojo, una alfombra de tono pastel, una mesilla, sillones de orejas, libros, latas de cintas de cine y una máquina de escribir desparramados por el suelo, fue el marco en el que los artistas se fueron 'desnudando' intelectualmente ante un público que les tributó afecto y aplausos", dice la crónica de Efe. Ambos, los dos galardonados con mayor tirón mediático de la edición 2006, recogerán hoy los premios Príncipe de Asturias a las Letras ylas Artes, respectivamente.
Moderado por Jorge Herralde, responsable de la editorial Anagrama que ha publicado obras de ambos autores, el coloquio desveló la pasión que sienten los galardonados por la ficción y la forma de abordarla con varias historias dentro de la misma narración como si fueran 'muñecas rusas'. Almodóvar y Auster coincidieron en la misma metodología de trabajo, profundizando en los personajes secundarios y escribiendo muchas historias vinculadas a la trama, aunque muchas veces la resolución del texto tarda varios años en culminar.
Artículos en El País, La Nueva España, La Voz de Asturias

jueves, octubre 19, 2006

Travels in the Scriptorium, en Neerlandés

La última novela de Paul Auster, Travels in the Scriptorium, acaba de publicarse en Holanda y Bélgica en idioma Neerlandés. Es la primera vez que la versión local se publica en estos países casi a la vez que el original inglés (aunque en EE UU habrá que esperar hasta 2007). De momento, se desconoce cuando pondrá Anagrama en las estanterías la versión en español. Travels in the Scriptorium se ha publicado ya en Danés e Inglés. En neerlandés lleva por título Op reis in het Scriptorium.

Auster: "Soñaba con tener cinco lectores"

Paul Auster apura sus horas en Asturias antes de recoger, mañana viernes, el premio Príncipe de Asturias de las Letras. Hoy estará con los universitarios en la facultad de Humanides de Oviedo y participará en una conferencia junto a Pedro Almodóvar (Príncipe de Asturias de las Artes) y Jorge Herralde, su editor español, en el teatro Jovellanos de Gijón. Ayer ofreció su primera rueda de prensa, de la transcribimos un amplio extracto que se puede consultar originariamente en el diario La Razón.
-No sé si con este premio se ve como un «príncipe de las letras»…
-No. En primer lugar, uno no se convierte en escritor para ganar premios. La literatura no son los Juegos Olímpicos. Sin embargo, a la gente le gusta conceder premios y a los escritores recibirlos. Y yo he ganado unos pocos que me han alegrado y subido mi ego. Ganar un premio no te ayuda a escribir, sólo lo hace pensar en tu siguiente obra.
-¿Alguna vez imaginó ser el autor reconocido que es hoy?
-Nunca. Tampoco me había imaginado llevar la vida que ahora estoy llevando. Cuando era más joven, pensaba simplemente en poder publicar, soñaba con tener simplemente cinco lectores. No escribo porque quiera escribir, sino que hay algo dentro de mí que me empuja a contar una historia.
-Pero usted sigue escribiendo, según confiesa, para un lector ideal, uno tan sólo.
-Sí. Pero no pienso en nadie en especial. Sé que me dirijo a alguien aunque no lo conozca. Lo maravilloso de la literatura es que cada lector hace su propia lectura y ninguna coincide. Y el escritor debe ser consciente de eso.
-El jurado, como un buen número de críticos literarios, ha elogiado su capacidad de innovación. ¿Pero escribe pensando en innovar?
-No. Lo que sucede es que uno, como un pintor o cualquier otro artista, no quiere repetir lo que ya han hecho otros. Ni siquiera uno mismo. Y esa capacidad o ese don unos lo descubren antes que otros. A mí lo que me preocupa es expresar clara y honestamente lo que pienso. Y eso nos llevaría a hablar del contenido de mis novelas. Y son estos contenidos los que deciden su forma. Nunca al revés. Por eso mis novelas parecen tan distintas.
-¿De algún modo, como le sucede a sus personajes, el azar ha gobernado también su vida?
-No creo que el azar exactamente gobierne la vida de mis personajes, lo que ocurre es que el azar es un elemento del mundo. No lo podemos obviar. Pero no es el único. Nosotros tenemos la capacidad de elegir nuestra vida, de tener sueños y de decidir cómo nos vestimos. Sí pienso que, para mí, la manera más interesante de contar una historia es seguir el rastro de las casualidades o experiencias con el azar que le ocurren a un personaje e ir viendo cómo unas nos llevan a otras.
-¿Pero por qué esa reiteración con el azar?
-Cuando tenía catorce años fui a un campamento de verano. Éramos veinte niños más los monitores. Y en pleno bosque se desató una terrible tormenta y al niño que más cerca estaba de mí le alcanzó de repente un rayo y se murió. Ése fue un punto de inflexión de mi vida. Aquel niño estaba sano y feliz y un segundo más tarde murió. Yo podría haber estado en su lugar. Eso me hizo reflexionar sobre nuestra fragilidad en el mundo. Muchos de mis pensamientos nacen de esas experiencias.
-¿Qué decide que una de estas experiencias arraiguen en una historia literaria o, por el contrario, cinematográfica, en donde ahora anda?
-Estoy acabando La vida interior de Martin Frost. Es verdad que hay historias que no pueden ser escritas, que hay forzosamente que rodarlas. Y la de Martin Frost es de éstas. No podría haberla transformado nunca en una novela. Para mí el cine es una cura de salud, que me obliga a salir de la vida solitaria del escritor.
-¿Y tiene usted como Martin Frost una musa de la que corre el riesgo de enamorarse?
-Ja, ja… Sí, mire usted a esa mujer de ahí (dice señalando a Siri Hustwedt, su esposa, que le acompaña discretamente). Pero me enamoré de ella hace ya muchos años.
-Su próxima novela saldrá antes en Inglaterra que en Estados Unidos. ¿Cree como Woody Allen que en Europa se entienden y aprecian mejor sus obras?
-No, no creo que sea mi caso. Yo diría que más o menos a partes iguales. Esa obra, Viaje en el escriptorum, saldrá en febrero en Gran Bretaña simplemente porque el editor lo ha querido así. Va a ser un libro muy raro, que transcurre en una sola habitación durante unas pocas horas y que estoy deseando ver publicado. Tengo curiosidad por ver la reacción de mis lectores.
Foto: LaVoz de Asturias.

Auster: "Sólo se puede escribir desde la libertad"

Paul Auster llegó a media tarde a ayer a Oviedo, ciudad donde recógerá el viernes el premio Príncipe de Asturias de las Letras. Auster, que se aloja en el hotel La Reconquista, ofreció su primera rueda de prensa poco después de su llegada. Charló sobre el oficio de escribir, sobre su amistad con Pedro Almodóvar y sobre su nuevo libro, 'Travels in the Scriptorium', publicado ya en Gran Bretaña y que hemos empezado a comentar aquí. "Es muy raro", admitió Auster. "Se trata de un libro que transcurre en unas pocas horas y en la misma habitación", apuntó.
Las agencias de noticias asistentes a la rueda de prensa (un trámite que Auster se tomó como un "deber" que debía cumplir después de aceptar el premio con "sorpresa"), giraron sus teletipos en torno a dos ideas lanzadas por el neoyorquino. De un lado, el razonamiento de que la "libertad absoluta" es "condición esencial" de la literatura. Alguien le preguntó por lo límites que uno debe autoimponerse, por ejemplo, para no herir susceptibilidades en otras religiones o en otros creyentes. "No, desde luego que no debe hacerse", contestó Auster. "Si te pones a pensar que puedes ofender a alguien, estás traicionando a la literatura", agregó.
Otros eligieron un sonoro y redonde titular: "Escribiendo he aprendido lo imbécil que soy", titula la edición digital de La Vanguardia. "No es fácil escribir una novela, porque en el transcurso de la misma uno comete tantos errores, escribe frases tan malas o rechaza tantas cosas que acaba siendo un arte o una profesión muy humilde", dijo el escritor.

lunes, octubre 16, 2006

Auster en España

El novelista Paul Auster llegará en los próximos días a España (se le espera el miércoles) para participar en la entrega de los premios Príncipe de Asturias, en cuya categoría de Letras ha sido distinguido este año. El autor, que acaba de publicar en el mercado británico su último relato, Travels in the Scriptorium, protagonizará varios actos al margen de la ceremonia solemne de recogida del galardón. Como ya anunciamos, el jueves 19 (Gijón, Teatro Jovellanos) Auster y el cineasta Pedro Almodóvar (galardonado con el Príncide de Asturias de las Artes) charlarán sobre su vida y sus obras moderados por Jorge Herralde, de la editorial Anagrama, editor de Auster en España.
Pedro Almodóvar se ha referido al escritor en un artículo en El País como "mi admirado Paul Auster".
El novelista visitará el mismo jueves, a las 13.00 horas, según el periódico La Nueva España, el campus de Humanidades de la Universidad de Oviedo, donde mantedrán una charla con profesores y alumnos.

jueves, octubre 12, 2006

Guía de críticas sobre Travels in the Scriptorium

Travels in the Scriptorium, la última novela de Paul Auster, fue editada en el mercado anglosajón el 5 de octubre de 2006, varios meses después que en otros países europeos (la versión danesa fue la más tempranera) y antes que en Estados Unidos, Francia o España. Como hicimos al hilo de la publicación de Brooklyn Follies, recopilaremos aquí los comentarios y críticas dedicados a la novela en la prensa de habla no hispana.
Ángel Gurria-Quintana, en Financial Times, 6 de octubre de 2006.

Deborah Friedell, en The Times Literary Supplement, 11 de octubre de 2006.
Alfred Hickling, en The Guardian, 14 de octubre de 2006.
John Crace, en The Guardian, 16 de octubre de 2006.
Omer Ali, en Time Out London, 16 de octubre de 2006.
Michele Hewitson, en The New Zealand Herald, 28 de octubre de 2006.
Edward Smith, en The Telegraph, 29 de octubre de 2006.
Lewis Jones, en The Telegraph, 29 de octubre de 2006.
Steven Poole, en New Statesman, 30 de octubre de 2006.
Nicholas Royle, en The Independent, 30 de octubre de 2006.
Peter Lalor, en The Australian, 11 de noviembre de 2006.
Hugo Barnacle, en The Sunday Times, 12 de noviembre de 2006.
John Burnside, en Scotsman, 18 de noviembre de 2006.
Jack Marx, en The Sidney Morning Herald, 1 de diciembre de 2006.
Killian Fox, en The Observer, 31 de diciembre de 2006.
John Freeman, en The Philadelphia Inquirer, 23 de enero de 2007.
John Burns, en The Georgia Straight, 25 de enero de 2007.
Kevin Chong, en Globe and Mail, 28 de enero de 2007.
Daniel Dyer, en The Plain Dealer, 28 de enero de 2007.
Tim Rutten, en Los Angeles Times, 4 de febrero de 2007.
Philip Marchand, en Toronto Star, 11 de febrero de 2007.
Scott Eyman, en Palm Beach Post, 11 de febrero de 2007.
Yvonne Zipp, en The Christian Science Monitor, 14 de febrero de 2007.
Sophie Harrison, en The New York Times, 14 de febrero de 2007.
Eric Grunwald, en The Boston Globe, 25 de febrero de 2007.
Steven E. Alford, en Sun-Sentinel, 25 de febrero de 2007.
Howard Norman, en The Washington Post, 4 de marzo de 2007.
Chris Watson, en Santa Cruz Sentinel, 11 de marzo de 2007.
Joanne McNeil, en The Washington Times, 11 de marzo de 2007.


Esto es Brooklyn Guía de comentarios sobre The Brooklyn Follies (inglés)
Esto es Brooklyn Guía de comentarios sobre Brooklyn Follies (castellano)
La última novela de Paul Auster, Travels in the Scriptorium, ya está disponible en España (vía Fnac), en versión de la editorial inglesa Faber&Faber y, lógicamente, en inglés.
16,58 euros, gastos de envío aparte.
Esto es Brooklyn | Primera impresión
Esto es Brooklyn | La sinopsis

El turco Orhan Pamuk, Nobel de Literatura

El escritor turco Orhan Pamuk, de 54 años, es el ganador del Premio Nobel de Literatura 2006, según ha comunicado la Academia Sueca de la Lengua, lo que da la razón a algunas apuestas previas de las que nos hicimos eco aquí. Pamuk sonaba como uno de los más firmes candidatos al Nobel, aunque también se barajaban los nombres del poeta sirio-libanés Adonis (76 años), su colega sueco Tomar Transtromer (75), el novelista estadounidense Philip Roth (73), el israelí Amos Oz (67), el polaco Ryszard Kapuscinski (74). La ceremonia de entrega será el 10 de diciembre.
Esto es Brooklyn | Apuestas por el Nobel

lunes, octubre 09, 2006

Auster y Almodóvar, juntos en Gijón

Una información publicada hoy por El Comercio, el diario de referencia en Gijón, anuncia una conferencia conjunta de Paul Auster y Pedro Almodóvar en la ciudad asturiana el próximo 19 de octubre. Los dos premiados más famosos de esta edición de los Príncipe de Asturias compartirán el escenario del Teatro Jovellanos en la víspera de la entrega de los galardones. Aún quedan por limar las características del acto, según el diario del grupo Vocento. No se sabe si serán sendas charlas a los aficionados o debatirán entre ellos acerca de su vida y sus obras. Auster y Almodóvar ya se conocen y se admiran mutuamente, según varias declaraciones de ambos. Paul Auster respaldó la candidatura del cineasta manchego para el Príncipe de Asturias y Almodóvar escribió una nota sobre el estadounidense en el diario El País al conocerse su galardón en el apartado de Literatura. En otros actos similares, el público asturiano ha tenido la oportunidad de lanzar preguntas a los conferenciantes. De momento, se calcula que el acto será gratuito y la entrada, mediante estricta invitación.
Esto es Brooklyn | Paul Auster, Premio Príncipe de Asturias | Especial
Esto es Brooklyn | Paul Auster respaldó a Almodóvar

viernes, octubre 06, 2006

Travels in the Scriptorium: Primera impresión

Acaba de llegarme la copia de Travels in the Scriptorium, en versión de Faber&Faber, la editora inglesa de Paul Auster. Es un librito, de 130 páginas, con una sobria portada que será mejorada para la versión americana de Henry Holt. Está dedicado a Lloyd Hustvedt (in memoriam), el padre de su esposa Siri fallido en 2004, que fue escritor y profesor universitario.
La primera línea del texto es: The old man sits on the edge of the narrow bed, palms spread out on his knees , head down, staring at the floor. En traducción libre: El anciano está sentado al borde de la estrecha cama, con las manos apoyadas en las rodillas, la cabeza gacha, la vista fija en el suelo.
La última frase es: Lights out.
Dos notas que ya hemos comentado: El libro está repleto de viejos conocidos: Anna Blume, David Zimmer, Peter Stillman, Quinn, Marco Fogg, John Trause, Sophie, Benjamin Sachs... Los personajes de las anteriores novelas juegan un papel clave en la trama. Y dos. Por lo que se refiere a ésta, la narración comienza con un sorprendente escenario. Un anciano llamado Mister Blank permanece encerrado en una habitación cerrada, no sabe dónde está ni por qué, mientras sus movimientos son grabados por cámaras y micrófonos.
Para los amantes de las citas, en las primeras páginas de Travels in the Scriptorium ya hay varias que merecen la pena: 1. The pictures do not lie, but neither do they tell the whole story. Las imágenes no mienten, pero tampoco cuentan toda la historia. Y 2. Viewed from the outermost reaches of Space, the earth is no larger than a speck of dust. Remember that the next time you write the word 'humanity'. Vista desde los confines del espacio, la Tierra no es mayor que una mota de polvo. Recuérdalo la próxima vez que escribas la palabra 'Humanidad'.
Travels in the Scriptorium | Extracto en castellano
Esto es Brooklyn | La sinopsis

Travels in the Scriptorium, a la venta en UK

Travels in the Scriptorium acaba de salir a la venta en el Reino Unido, en versión de la editora habitual de Paul Auster en este país, Faber and Faber. En España aún carece de fecha de publicación. En Estados Unidos saldrá entrado el año 2007.
Cómpralo en Amazon.co.uk.
Esto es Brooklyn | Antiguos personajes regresan en Travels...
Esto es Brooklyn | La sinopsis

miércoles, octubre 04, 2006

Mapa cinematográfico de Nueva York


La oficina del Ayuntamiento de Nueva York para el cine, el teatro y los espectáculos cumple 40 años con un interesante despliegue en la web. Ya hicimos notar hace unos meses aquí un curioso mapa literario de Manhattan, donde se sitúan sobre plano algunas escenas claves de la literatura norteamericana del último siglo, entre ellas un extracto de El Palacio de la Luna, de Paul Auster. La iniciativa de la oficina municipal es igualmente notoria. Abarca toda la ciudad de Nueva York, con los cinco barrios principales (entre ellos Brooklyn, claro) y puntea sobre el plano las esquinas, calles y edificios donde se rodaron escenas de Annie Hall, Los Sopranos, Spiderman, Men in Black, Taxi Driver, Sex and the City, Godzilla, Cotton Club y otras muchas, muchas. Una delicia para pasar el rato. El aniversario de la oficina de promoción cinematográfica de la ciudad se completa con la edición de un libro de fotografías (Scenes from the City: Filmmaking in New York 1966-2006. $) y con diversas actividades en museos y centros culturales de la ciudad.
En relación con Paul Auster, se detalla la localización de los rodajes de Smoke y Blue in the Face, ambos en la esquina entre Prospect Park y la calle 16, en Brooklyn.
Vía eCuaderno, a su vez vía Tecnomaps, a su vez vía Bboing
Esto es Brooklyn | Mapa literario de Manhanttan

martes, octubre 03, 2006

Apuestas por el Nobel

Paul Auster no va a ganar el premio Nobel de Literatura este año, pero si lo hiciera, alguien (al margen de él mismo) podría ganar mucho dinero. Los británicos son muy dados a las apuestas y las páginas web especializadas en ello ya permiten apostar por el escritor de Brooklyn para el Nobel. De momento, no parece que Auster esté entre los ganadores más probables. La proporción es de 100/1, frente al 5/2 del turco Orhan Pamuk, entre muchos hipotéticos contendientes, o el 10/1 de Philip Roth, a quien Auster arrebató el Premio Principe de Asturias y a quien muchos dan como probable ganador este año del Nobel. Los Angeles Times ha escrito sobre ello.

domingo, octubre 01, 2006

Antiguos personajes regresan en 'Travels...'

Travels in the Scriptorium, la nueva novela de Paul Auster, está a punto de salir a la venta en el Reino Unido, y algunas copias en inglés circulan ya por el viejo continente. De esas primeras ediciones, mucho más madrugadoras que la norteamericana o la española (que aún tardará unos meses) empezamos a recoger críticas, comentarios y detalles. Aquí ya describimos la sinopsis comercial, la contraportada del libro, pero nos llegan más detalles. Atentos los fans de Auster: Travels in the Scriptorium está repleto de viejos conocidos: Anna Blume, David Zimmer, Peter Stillman, Quinn, Marco Fogg, John Trause, Sophie, Benjamin Sachs... Los personajes de las anteriores novelas juegan un papel clave en la trama, que comienza con un sorprendente escenario. Un anciano llamado Mister Blank permanece encerrado en una habitación cerrada, no sabe dónde está ni por qué, mientras sus movimientos son grabados por cámaras y micrófonos. Para algunos, es "lo mejor de Paul Auster desde El Palacio de la Luna". Sin duda será lo más extraño de Paul Auster, así que aguardamos en vilo que las copias inglesas lleguen a España.

Vinculos patrocinados